🎉   Please check out our new website over at books-etc.com.

Seller
Your price
£17.00
Out of Stock

Eat Sleep Sit

My Year at Japan's Most Rigorous Zen Temple

By (author) Kaoru Nonomura
Genres: Zen Buddhism
Format: Paperback
Publisher: Kodansha Europe Head Office, United States
Imprint: Kodansha USA
Published: 22nd Oct 2015
Dimensions: w 127mm h 191mm d 23mm
Weight: 336g
ISBN-10: 1568365659
ISBN-13: 9781568365657
Barcode No: 9781568365657
Trade or Institutional customer? Contact us about large order quotes.
Synopsis
At the age of 30, Kaoru Nonomura left his family, his girlfriend, and his job as a designer in Tokyo to undertake a year of ascetic training at Eiheiji, one of the most rigorous Zen training temples in Japan. This book is Nonomura's recollection of his experiences. After writing Eat Sleep Sit, Kaoru Nonomura returned to his normal life as a designer, but his book has maintained its popularity in Japan, selling more than 100,000 copies since its first printing in 1996. Beautifully written, and offering fascinating insight into this culture.

New & Used

Seller Information Condition Price
-New
Out of Stock

What Reviewers Are Saying

Submit your review
Newspapers & Magazines
"It is difficult to adequately praise this book. To begin with, Kaoru Nonomura is a great writer. The description of his experiences Is precise, detailed and unsparingly honest, yet giving sudden glimpses of the heart and soul of a poet and mystic. The translation is superb. The story is riveting. . . . a treasure for anyone on any spiritual path."- Light of ConsciousnessHere is an unusually fine translation of a most unusual best-seller. . . We sometimes have the odd idea that Zen means simply sitting around until satori happens. . . . It is much more, as novice Nonomura discovered when he joined the beginners at Eijeiji, one of the most rigorous temples in Japan. . . . a boot camp of a place that would make even brave marines quail. . . .Nonumura stood the strain. He stayed a year. . . . This painful route, then, is the true Zen path. . . . Almost as painful must have been the translation of this book with its extraordinary width of styles from the arcane Zen tracts of Dogen and others, to the diary-like grumbles of the clueless young Nonomura. Here, translator Juliet Carpenter not only stays the course, she defines it .here is a particularly felicitous translation, especially in the handling of the colloquial within the religious context. DONALD RICHIE, in The Japan Times