Your price
RRP: £32.99
Save £6.31 (19%)
Printed on Demand
Dispatched within 7-9 working days.


Essays on Punning and Translation

Edited by Dirk Delabastita
Format: Paperback
Publisher: St Jerome Publishing, Manchester, United Kingdom
Published: 1st Oct 1997
Dimensions: w 156mm h 234mm d 18mm
Weight: 574g
ISBN-10: 1900650061
ISBN-13: 9781900650069
Barcode No: 9781900650069
Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation. This book brings together experts on translation and the pun, as well as researchers representing a variety of other relevant disciplines and schools of thought, ranging from theology to deconstruction and from contrastive linguistics to feminism. It can be read as a companion volume to Wordplay and Translation, a special issue of The Translator (Volume 2, Number 2, 1996), also edited by Dirk Delabastita

New & Used

Seller Information Condition Price

What Reviewers Are Saying

Be the first to review this item. Submit your review now